Месяц назад я гулял по Трэфалгар скуэа, а год тому – по Тянанмын Гуанчан.
На Трэфалгар скуэа я видел Нэлсон’з Колэмн, побывал в Нэшнл Гэлери, и долго фотографировал чёч Сэнт–Маатин–ин–зэ–Фылдз, но, конечно, самое глубокое впечатление оставила Адмиралти Арч…
На Тянанмын Гуанчанг меня поразили своей монументальностью такие архитектурные шедевры как Ренмин Дахуэтанг (ах, простите, как это у вас на русском – Дом народных собраний) и Гуоджиа да Джуиуан (Большой национальный оперный театр)…
А уж как я провёл выходные на Шанз–Элизэ!..
В русском языке не существует топонимов скуэа, гуанчан, шанз и майдан.
В русском языке есть топоним площадь.
В русском языке не существует топонима Майдан Нэзалэжности – только Площадь Независимости. С очень большой натяжкой возможно применение топонима Площадь Низалэжности – но тогда уж, извините, и Площадь Трэфалгар вместо Трафальгарской площади.
Не коверкайте родной язык.
На Трэфалгар скуэа я видел Нэлсон’з Колэмн, побывал в Нэшнл Гэлери, и долго фотографировал чёч Сэнт–Маатин–ин–зэ–Фылдз, но, конечно, самое глубокое впечатление оставила Адмиралти Арч…
На Тянанмын Гуанчанг меня поразили своей монументальностью такие архитектурные шедевры как Ренмин Дахуэтанг (ах, простите, как это у вас на русском – Дом народных собраний) и Гуоджиа да Джуиуан (Большой национальный оперный театр)…
А уж как я провёл выходные на Шанз–Элизэ!..
В русском языке не существует топонимов скуэа, гуанчан, шанз и майдан.
В русском языке есть топоним площадь.
В русском языке не существует топонима Майдан Нэзалэжности – только Площадь Независимости. С очень большой натяжкой возможно применение топонима Площадь Низалэжности – но тогда уж, извините, и Площадь Трэфалгар вместо Трафальгарской площади.
Не коверкайте родной язык.