Новые Украинские слова! Учим Украинский заново!
Те, кто живет на Украине и закончили школу максимум в начале 90-х просто уписиваются с "новых" украинских слов! И это украинцы, а что же говорить о тех, которые украинского не знают? Вроде бы смешно, но это и есть уничтожение языка. И уничтожают его всякие не вменяемые "деятели культуры" от Бандеры! При чем о мове вережат, как собачка придавленная танком.
На мой взгляд нормальная речь сохранилась в Полтавской области, в Киевской области. Но какое отношение к украинскому имеют галичане, которые то под поляками жили, то под румынами? Они разве знают насколько прекрасен украинский язык? Нет! Но им главное, что бы он не был похож на русский! Вот і маємо, те що маємо....
Список некоторых из них:
Напоминаю:- украинская буква 'и' читается как русская 'ы';- украинская буква 'е' читается как русская 'э';
Итак, поехали :
Гинеколог - пихвозаглядач;
Парашютисты - падалки;
Зажигалка - спалахуйка;
Бабочка - залупівка;
Подсчитай - пiдрахуй;
Ужасы - жахи;
Лифт - міжповерховий дротохід;
Кощей бессмертный - чахлик невмирущий;
Сексуальный маньяк - пісюнковий злодій;
Зеркало - пикогляд;
Киндер-сюрприз - яйко-сподівайко;
Соковыжималка - сіковичовичувалка;
Вертолет - гвинтокрил;
Коробка передач - скринька перепихунців;
Поджопник - пiдсрачник;
Баскетбол - кошиківка;
Фотография - світлина;
Многогранник - гранчак;
Перпендикуляр - стирчак;
Чебурашка - гнедисько;
Жим-жим - рип-рип;
Зашелестеть, зашуметь - шиширхнути;
Кошелек - пулярес;
Бутылка водки - півока;
Полуседой - шпаковатий;
Паника, суета - трус;
Пятно - пляма;
Ухо - вухо;
Телефонная трубка - слухавка;
Пылесос - смоктопил;
Шприц - штрикалка;
Носки - шкарпетки;
самопер – велосипед ;
мордопис – фотограф ;
кошекивка – баскетбол ;
копаний м’яч – футбол ;
пупоризка – акушерка ;
Вужик Вогнепальний – Змей-Горыныч ;
коркотяг – штопор ;
А это – новые медицинские термины:
азот – душець ;
акушер-гинеколог – пологожинкивнык ;
аллотрансплантат – иншопэрэсадок ;
иншопэрэсадэць ;
амбулатория – прыхидня ;
аммиак – смородэць ;
анабиоз – знэживлэння, видживлэння ;
анальгетики – протыбильныкы, знэбильныкы ;
аналептики – оживныкы, пиднэсныкы ;
анализатор – розслиднык ;
аптека – комора, сховище ; а
птекарь – ликивнык ;
аритмия – нэлад ;
микроб – дрибноживэць ;
микробиология – дрибноживныцтво, дрибноживознавство ;
моллюск – мъякуш ;
невропатолог – нэрвохворобовык, нэрвохворобивнык ;
невролог – нэрвнык, нэрвовык, нэрвивнык, нэрвознавэць ;
нематоды – кругли хробакы ;
нозология – хворобныцтво, хворобивныцтво ;
номенклатура – назвопэрэлик ;
норма – звыча ; звычня ;
онкология – пухлынныцтво
И помните: Смех смехом, но НАС заставляют на этом говорить! И постоянно придумывая НОВЫЕ слова и НОВЫЕ правила орфографии! Таким макаром лет эдак через 20 жители Украины, ни русский ни украинский знать не будут!
http://kinoshock.org/index.php/stati-statishchi/lokhm-tyjjj/2143-novye-ukrainskie-slova-uchim-ukrainskij-zanovo.html
Взято отсюда
Следующая статья: [ Антивирус Эболы ]